Logo de l'APFA

LES PUBLICATIONS DE L'APFA



1) MOTS-CLÉS DES AFFAIRES POUR L'EUROPE DES 27 :

Publié en juin 2007, ce le livret salue les 23 langues des affaires des 27 pays qui composent l’Union européenne depuis janvier 2007 : l’allemand, l’anglais, le bulgare, le danois, l’espagnol, l’estonien, le finnois, le français, le grec, le hongrois, l’irlandais, l’italien, le letton, le lituanien, le maltais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois, le tchèque. Un des premiers enseignements de cette édition est que le mitage des langues des affaires n’est pas une fatalité ! Sur la base de 80 termes français représentatifs de l’évolution la plus récente de la vie des entreprises, dont plus de la moitié sont des néologismes, ce livret montre que la maîtrise de la langue des affaires est possible dès que des volontés se manifestent dans chaque culture.

Cette prise de conscience par des acteurs de la vie économique de chaque pays de la richesse de leur langue, pour comprendre le monde actuel et futur afin d’agir efficacement, renvoie encore un peu plus à l’état de mythe cette soi-disante monolangue des affaires, ce mythe d’une langue universelle si bien analysé par Claude HAGÈGE.

Quel bonheur de découvrir que la mercatique française dans son sens rigoureux d’écoute du consommateur pour mieux satisfaire ses besoins, devient mercadotecnia en espagnol, tirdzniecibas en letton, rinkodara en lituanien, mercadologia en portugais et mercatica en roumain ! C’est un excellent moyen de mettre en évidence les dérives du « marketing américain » en perte de paradigme.

Le monde des affaires, bruissant sans cesse d’expressions nouvelles, est un champ d’action extraordinaire pour les amoureux des mots qui mettent toute leur attention et leur créativité à placer le bon mot au bon endroit dans les langues de l’échange, véritable œuvre de jardinier qui remplace l’herbe folle par la plante soigneusement choisie en harmonie avec l’ensemble du parterre fleuri. L’Union européenne, forte de ses cultures d’entreprise ainsi enrichies et diverses, n’en sera que plus attractive. L’APFA remercie les 37 jardiniers européens des mots des affaires, auteurs de ce livret et cités dans la préface.

Le livret « Mots-clés des affaires pour l’Europe des 27 » est en vente au CRDP du CENTRE, rue Notre-Dame-de-Recouvrance 45000 Orléans. Téléphone : 33(0)2 38 77 87 66. Les membres de l’APFA peuvent l’obtenir directement en nous envoyant le bulletin de commande ci-joint.

2) 2000 MOTS D'OR DU FRANÇAIS DES AFFAIRES :

La première édition en 1986 comportait 700 mots nouveaux des affaires, la huitième qui accompagnait le nouveau millénaire, en avait retenu 1000 ; cette évolution résultait d’abord de l’important travail d’officialisation dont le cœur est la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) et la Commission de terminologie et de néologie dite de Bercy, et pour notre part, de la mission, que s’est donnée l’APFA, d’encourager la créativité dans la fabrication des mots, en hommage à Alfred SAUVY qui appelait de ses vœux une politique terminologique nataliste.

L’heureuse accentuation de cette tendance à l’accélération, tant de la demande que de la production terminologique, a conduit l’APFA à faire pour cette 10e édition, un bond de 1000 à 2000 mots choisis pour la plupart parmi les 4500 termes recensés sur notre site.

L’ancien accordéon devient un livret, tout aussi pratique, de même format. Tous les termes officialisés sont présents de la première liste, de janvier 1974, à la treizième liste de mai 2005 ; les termes en cours de validation de la quatorzième à la vingt-deuxième liste, les termes non encore traités, en particulier les plus récemment butinés dans les médias, figurent en italique ; n’hésitez pas pour ces 1222 termes à nous faire part de vos suggestions qui seront les bienvenues et transmises aux groupes de travail compétents.

Malgré un doublement du nombre de pages, la forme d’un livret permet de maintenir le prix public à 3 euros (2 euros pour les membres de l’APFA).

Ce bonheur de pouvoir répondre, en passant ainsi de 1000 à 2000 termes, à la question du mitage de la langue française des affaires, est riche d’enseignement sur les grands courants qui irriguent les entreprises et la vie économique quotidienne depuis notre 9e édition de 2002.

Pour commander ce livret, il suffit d'imprimer, de remplir et de renvoyer à l'APFA le bulletin de commande.

Vous pouvez aussi consulter le lexique en ligne de l'APFA, qui comprend ces 2000 mots.

3) LES MOTS DES AFFAIRES TRANSFRONTIÈRES DE LA FRANCOPHONIE :

Une naissance terminologique multilingue !

Imaginé en 2002, conçu en 2003/2005, voici un accordéon de l'APFA fêté de Bangui à Dunkerque, Les mots d'or transfrontières de la francophonie construits à partir de termes français, et portés :

- par les langues transnationales d'Afrique, le bambara, le créole, le lingala, le peul, le sango, le swahili,

- et par les langues de France transfrontalières, le basque, le catalan, le flamand occidental, le francique, l'occitan.

Ainsi, en traduisant dans 11 langues quatre-vingts termes des affaires, dont la plupart sont des néologismes récents, cet accordéon est le résultat d'un appel à l'imagination créatrice dans chacune de ces langues qui traversent les frontières de pays de la francophonie. Il est représentatif de la richesse de chacune des cultures de la francophonie : quel bonheur de découvrir que la mercatique est nommée kodëgara en sango et mercatica en occitan ou encore que le voyagiste est tout simplement le safari en peul.

Cet accordéon multilingue est un outil pour nourrir le plurilinguisme : faire qu'à partir du français, chacun ait le plaisir de découvrir et de mieux comprendre l'autre, à travers une initiation à sa langue.

Grâce au nouvel éditeur-libraire de l'APFA, le SCÉRÉN-CRDP de l'académie d'Orléans-Tours ( 55 rue Notre-Dame de Recouvrance, 45012 Orléans cedex 1 - téléphone : 02 38 77 87 77 - courriel : direction.crdp@ac-orleans-tours.fr), nous avons pu réduire de moitié le prix public, de 3 euros à 1,5 euro. Les membres de l'APFA peuvent ainsi bénéficier du prix psychologique de 1 euro, ce qui était notre quête depuis 18 ans pour la valeur de nos accordéons !

Aux amoureux de la langue française et des autres langues de la francophonie, offrez ce cadeau à 1 euro comme preuve que l'avenir dans le monde des affaires n'est pas la triste autoroute du nivellement culturel envisagée autour du mythe de la monolangue.

Pour commander cet accordéon, il suffit d'imprimer, de remplir et de renvoyer à l'APFA le bulletin de commande.

Vous pouvez aussi consulter les listes en ligne de l'APFA, qui comprennent ces langues.

4) 40 MOTS-CLÉS DES AFFAIRES EN 27 LANGUES :

"Au choc des cultures répond le choc des mots, fondement de la mercatique attentive à chacun"

L'APFA publie aux Éditions Foucher un dépliant 40 mots-clés des affaires en 27 langues.

L'édition 2000 a ouvert le français à 25 langues étrangères, en ajoutant à celles des éditions précédentes le finnois, l'hindi, l'islandais, le slovaque, le tamoul et le thaï. L'édition 2002 y a ajouté l'arménien. Des équivalents récents enrichissent également les langues des affaires déjà présentes dans les premières éditions. C'est ainsi que ce travail expérimental s'affine. Au choc des cultures correspond le choc des mots, cœur de la mercatique terminologique pour une meilleure compréhension entre les partenaires.

Ce nouvel accordéon de poche ouvre les portes des entreprises de 26 civilisations, une brillante façon de respecter son interlocuteur et de faire de bonnes affaires.

L'APFA remercie chaleureusement les auteurs des propositions d'équivalents pour chaque langue, propositions qui marient avec bonheur, adaptation et création de termes.

Vous pouvez aussi consulter les listes en ligne de l'APFA, qui comprennent ces langues.

5) LISTES OFFICIELLES ET NOTICES D'EMPLOI :

L'APFA met gratuitement à la disposition de ses adhérents des LISTES sur papier glacé des définitions officielles du vocabulaire des affaires ainsi que des NOTICES D'EMPLOI des mots nouveaux.

Dernière parution : les 37 termes recommandés de la 15e LISTE du vocabulaire de l’économie et des finances (Journal Officiel du 28 décembre 2006 / LFA n° 104) et les 10 termes de la 16e LISTE (Journal Officiel du 12 juin 2007 / LFA n° 107) ont été réunis dans un dépliant unique, à trois volets, toujours en papier glacé bleu sur fond blanc.

D’une consultation aisée avec ses définitions et sa table d’équivalence, il permet d’avoir toujours à portée de soi les mots justes les plus récents pour comprendre l’actualité économique.

Pour recevoir ce dépliant des 15e et 16e listes avec les défintions des termes et une table d'équivalence, envoyez à l'APFA le bulletin de commande ci-joint.

Vous pouvez aussi consulter ces listes sur le site de l'APFA :

8ème liste
Conditions internationales de vente (annexe de la 8e liste)
9ème liste
10ème liste
11ème liste
12ème liste
13ème liste
14ème liste
15ème liste
16ème liste

6) LES "DOMI... MOTS D'OR" :

Des DOMINOS aux... "DOMI... MOTS D'OR" !

Un coffret en bois clair (longueur : 12 cm, largeur : 3,5 cm, hauteur : 2,5 cm) concrétise un des rêves terminologiques de l'APFA : permettre de faire connaître et aimer par le jeu, grâce à des autocollants porteurs de néologismes sur la face libre de 28 dominos, des mots justes d'aujourd'hui :

AIMANTIN pour "magnet's", BALADEUR pour "walkman", BONNE FÉE pour "business angel", BUTINEUR pour "browser", COCOUNAGE pour "cocouning", COURRIEL pour "e-mail", CYBERESPACE pour "cyberspace", DISCOMPTE pour "discount", ÉPINGLETTE pour "pin's", FLORILÈGE pour "best-of", FRIMOUSSE pour "smiley", FURET pour "knowbot", GESTIONAUTE pour e-manager", GRIGNOTAGE pour "sbacking", JEUNE POUSSE pour "start-up", LOGICIEL pour "software", MAISONNERIE pour "home center", MANAGEUR pour "manager", MENTOR pour "coach", MERCATIQUE pour "marketing", PARC AUTOS pour "parking", PLANIGRAMME pour "planning", POULAIN pour "mentee", PRIMAUTÉ pour "leadership", TENANTE pour "holding", TOILE pour "Web", TONTINE pour "rotating saving and credit association", VOYAGISTE pour "tour operator".

Heureuse détente terminologique !

Retour au sommaire général