Déclaration
du Sommet de Hanoï
(1997)
Nous,
chefs dEtat, de gouvernement
et de délégation des pays ayant le français en partage, réunis
du 14 au 16 novembre 1997 à Hanoi, en République socialiste du
Vietnam,
Face aux défis
liés à une mondialisation accélérée et à la nécessité d'en tirer
le meilleur parti afin d'écarter les risques
d'uniformisation réductrice, de dépendance et de marginalisation,
qui touchent particulièrement les plus démunis.
Conscients de
la nécessité de renforcer la dimension économique de la Franco-
phonie pour que, de pair avec ses dimensions
culturelle et politique, elle assure la pérennité de la
Francophonie dans le monde d'aujourd'hui et de demain, et re-
connaissant l'urgence de répondre au besoin de développement de
nos peuples comme l'indique le thème du Sommet de Hanoi
'Renforcement
de la coopération et de la solidarité francophones pour la
paix et le développement économique
et social'.
Interpellés par
la persistance des crises et des conflits de toutes formes, de
l'occupation étrangère des territoires de certains pays membres,
de la pauvreté et du sous-développement
qui affectent plus particulièrement les femmes et les enfants.
Conscients, toutefois,
que, riche du patrimoine de valeurs et d'expressions diverses
respectueuses des identités de chaque partenaire, et considérant
la culture comme fondement du développement,
la Francophonie s'affirme ouverte, plurielle, lieu de dialogue
et d'échanges,
Oeuvrant au dialogue
pour faciliter le rapprochement des peuples et leur accès à la
modernité, grâce aux liens que crée l'usage
commun de la langue française, dans le respect des cultures
et des langues partenaires, et en coopération avec les autres
espaces linguistiques,
Réitérant notre
foi dans les valeurs démocratiques fondées sur le respect des
droits de l'Homme et des libertés fondamentales, et également
sur le respect des droits des peuples
et sur le respect des droits des minorités,
Soulignant les
liens indissociables entre paix, démocratie et développement,
entre éducation et formation, entre croissance économique, progrès
social et développement durable, qui sous-tendent notre coopération
et nos efforts dans la poursuite de notre but ultime: le
mieux-être de nos populations dans l'indépendance, la liberté
et la solidarité,
Considérant que
la paix et le développement sont mieux servis par la
mise en commun des ressources et des énergies, et que la
Francophonie se définit comme un espace privilégié de concertation
et d'action multilatérales,
Considérant le
rôle joué par l'Agence de la Francophonie dans l'ancrage sur la
scène internationale d'une Francophonie
intergouvernementale,
Saluons la tenue,
pour la première fois, d'un sommet francophone en Asie, qui souligne
ainsi la dimension universelle de
la Francophonie et sa présence dans une région connue pour son
dynamisme,
Prenons l'engagement
d'apporter une contribution active à la prévention et au règlement
pacifique des conflits, le cas échéant, en liaison avec les organisations
internationales et en utilisant pleinement les
mécanismes régionaux compétents, dans un esprit de solidarité
et de conciliation, et de contribuer au renforcement de la diplomatie
préventive soutenue par l'ONU, tout particulièrement en Afrique
et au Moyen-Orient,
Oeuvrons à l'intensification
de nos activités de concertation, d'information et de formation
pour dynamiser notre coopération et soutenir les efforts de nos
pays pour un développement durable,
en nous fondant sur l'exploitation et le partage des acquis scientifiques
et techniques, et tout particulièrement, sur la mise en oeuvre
du Plan d'action de Montréal consacré aux nouvelles technologies
de l'in- formation et de la communication,
Décidons de rehausser
notre engagement en vue de promouvoir l'échange culturel en Francophonie
sous toutes ses formes, de faciliter la circulation des créateurs
et leur formation, d'assurer les échanges de leurs oeuvres et
l'accès aux aides et institutions artistiques et culturelles dans
tous nos pays, en donnant notre aval au principe d'une
convention gouvernementale sur la culture entre nos États
et gouvernements. Nous demandons à la Conférence ministérielle
de la Francophonie d'en approuver le contenu dans les meilleurs
délais,
Favorisons, dans
le traditionnel esprit de solidarité francophone, l'entraide
et l'élargissement de la coopération entre les pays développés
et les pays moins avancés, ainsi qu'entre les pays du Sud eux-mêmes,
Appelons tous
les pays, organisations et intervenants de la famille francophone,
à exploiter le riche potentiel qu'offre notre coopération multilatérale
dans le domaine des ressources humaines
au service du développement, particulièrement par la priorité
accordée au secteur de éducation formation, et à intégrer pleinement
dans ce processus la société civile, notamment les jeunes et les
femmes,
Décidons d'apporter
à la coopération multilatérale francophone, pour la mise en oeuvre
du plan d'action que nous adoptons aujourd'hui, les
moyens financiers, techniques et humains nécessaires,
Exprimons notre
reconnaissance au Secrétaire général de l'Agence de la
franco- phonie, pour le service éminent qu'il a rendu à la Francophonie
au cours des huit dernières années,
Faisons du Sommet
de Hanoi une étape importante dans l'évolution des institutions
de la Francophonie, par la mise en oeuvre
de la Charte révisée et l'élection du Secrétaire général
de la Francophonie, qui renforcent la stature internationale de
notre organisation,
Nous félicitons
de l'élection du premier Secrétaire général
de la Francophonie, le Dr Boutros BOUTROS-GHALI, que nous
assurons de tout notre soutien dans l'exercice de ses hautes fonctions.

Boutros Boutros-Ghali,
secrétaire général de la Francophonie,
ancien secrétaire général des Nations-unies.