|
N°
132- juin-juillet 2007
|
LANGUE
FRANCAISE
Maurice DRUON
de l'Académie française
Propos recueillis par Thomas LIARD pour 
" LE POIDS D'UN PAYS DÉPEND DE LA DIFFUSION DE
SA LANGUE "
L'académicien Maurice Druon a confié
à Direct soir ses idées pour mieux valoriser
la langue française, ce patrimoine ...
Direct Soir. Comment agir pour remédier
à l'altération de la langue française ?
Maurice Druon. La langue, c'est tout à
la fois. C'est l'orthographe, la grammaire, l'élocution,
la prononciation, la mémoire. Or la langue est la clé
de toute réussite, y compris scientifique. On est passé
d'une civilisation de l'écrit à une civilisation
de l'image. Et il y a beaucoup à faire. Des méthodes
se sont révélées inutiles. Il y a aussi de
mauvais exemples donnés par l'audiovisuel. les animateurs
surtout...
- Comment renforcer le français dans
le monde?
M. D. Aujourd'hui la demande d'enseignement
du français dans le monde est plus grande que ce que nous
offrons. Non seulement on ne met pas les moyens financiers à
une grande politique de la langue mais en plus on les emploie
mal. On envoie des troupes de théâtre dites «
d'avant-garde » au Vietnam, ce qui coûte horriblement
cher, alors qu'on supprime des postes de professeurs de français.
Autre exemple : l'Autriche demande à entrer comme observateur
dans le groupe des nations francophones et on supprime les cours
de français de notre Institut culturel à Vienne.
Et pourtant, l'importance d'un pays, son poids dans le monde,
son influence, dépendent de la diffusion de sa culture,
et donc de sa langue.
- Faut-il protéger la langue française
contre l'entrée de mots étrangers ?
M. D. Toutes les langues s'enrichissent d'apports
étrangers. Tous les mots employés dans le domaine
de la musique viennent de l'italien. Est-ce que c'est mauvais
? Pas du tout. Quand une réalité est bien exprimée
par un mot étranger et que le mot équivalent n'existe
pas en français, il faut adopter le mot étranger.
Les Anglais ont des centaines de mots et d'expressions empruntés
au français. Ce qui est funeste, c'est de prendre des formes
syntaxiques étrangères. Et il ne faut pas prendre
un mot anglais parce qu'on croit que ça fait vendre.
Thomas LIARD
pour Direct Soir