|
Distinction
MOTS
D'OR DU FRANCAIS DES AFFAIRES
Les Mots d'Or, attribués chaque année par
l'association Action pour le français des affaires (APFA)
"veulent être des signes de reconnaissance
francophones pour saluer la volonté de créer, d'entreprendre
et de communiquer, fondée sur le goût des mots, en
français et dans chaque langue maternelle".
2008
- 20e Journée du français des affaires
Paris, 20 et 21 mars 2008
Ministère de l'économie, de l'industrie et de l'emploi
et Organisation internationale de la Francophonie.
Les Mots d'Or 2007 ont été décernés
à Paris, les 20 et 21 mars 2008, en collaboration avec l'Organisation
internationale de la Francophonie, la Délégation générale
à la langue française et aux langues de France, l'Union
internationale de la presse francophone et la Société
Française des Traducteurs.
Mots d'Or 2008 des professionnels
- Dictionnaire: Pierre Maliacas, pour le Dictionnaire
bilingue des termes et expressions juridiques français-grec
en 3 volumes, mars 2007. Le Mot d'Or des dictionnaires spécialisés
a été attribué à M. Pierre Maliacas,
professeur de droit, d'économie et de terminologie juridique
à Athènes (Grèce), "pour avoir comblé
un vide dans la lexicographie" par ce dictionnaire de 2400
pages, "salué pour sa structure de construction et son
exhaustivité, ainsi que pour avoir retenu en entrée
principale les néologismes français recommandés
les plus récents et pour avoir maintenu le terme français
lorsque l'équivalent grec n'existait pas encore". Site
: www.dicojuridique-maliacas.gr
- Presse audiovisuelle : Dominique Rousset, journaliste,
productrice à France Culture, "pour avoir su rappeler
judicieusement à ses invités, par deux fois, lors
de son émission L'économie en questions du
16 juillet 2007, que les " hedge funds " sont des fonds
spéculatifs et que les " private equity " sont
des fonds de capital-risque".
- Publication : Sébastien Ducamp et
Jean Martinez pour leur article "De l'obligation
d'user de la langue française dans les relations de travail",
paru dans l'hebdomadaire La Semaine juridique, 13 novembre
2007, n° 46. Rédactrice en chef: Claire Brunet. Ce Mot
d'or a été attribué à ces deux "avocats
au sein du département social du cabinet Winston et Strawn
à Paris, pour leur étude "dont la rigueur, fondée
sur une diversité de cas et une richesse des sources, est
un encouragement pour les praticiens de procéder à
" l'audit de leur documentation interne".
- Traduction:
Mooshegh Abrahamian, pour la première traduction de
l'arménien du roman de Raffi (Hakob Mélik Hakopian
1835-1888) écrit en 1880, Le
Fou, édité chez Bleu autour, "pour avoir
su traduire dans ce roman très riche aux multiples personnages,
en un style vif attentif aux néologismes, qui emporte le
lecteur, la vie quotidienne d'une société broyée
par les drames de l'histoire mais dont la vision d'avenir reste
portée par un humanisme fondé sur le progrès
technique, l'instruction et l'enrichissement de la langue maternelle".
Les Mots d'Or d'Honneur
Mme Irina Bababmova, professeur de langue française
au Département de langues et iittératures romanes
de la Faculté de philologie de Skopje (Macédoine),
actuellement lectrice de langue macédonienne à l'INALCO
à Paris, pour avoir lancé et organisé brillamment
l'épreuve internationale du Mot d'Or, avec les Services culturels
de l'ambassade de France en République de Macédoine,
chaque année de 1995 à 2006.
Mme Ghislaine Rivaton, secrétaire générale
de l'Alliance Champlain à Nouméa, pour avoir su faire
revivre depuis 1998, de façon remarquable avec son président
Daniel Miroux, Le Mot d'Or en Nouvelle-Calédonie, dont la
première session avait eu lieu en 1990.
Mots d'Or 2007 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Les 17 lauréats de 15 pays représentaient
à Paris les 10 376 candidats qui ont participé le
samedi 17 mars 2007, aux épreuves proposées par Jean-Marc
Chevrot, dans le cadre de la Semaine de la langue française
et de la Francophonie "Au bonheur des mots pour tous".
Bachkortostan (Russie): Olga Farshatova
Biélorussie: Tatiana Barsuk
Canada: Jacinthe Jones (Québec)
Égypte: Ghada Hashem
France: Franciska Bailly (Nouvelle Calédonie), Hélène
Mould
Gabon: Mélissa Doupamby Matoka
Maurice: Sharma K. Bhugwath
Roumanie: Violeta Mihaela Dinca
Russie: Éléna Stankova
Sénégal: Ndèye Fatou Ndiaye
Slovaquie: Barbora Hromkova
Tatarstan (Russie): Albina Sirazetdinova, Timour Vaguizov
Turquie: Selin Erturan
Vietnam: Ngoc Ha Tran
Zambie: Keegan Kamuchungu
*
QUÉBEC. Mots d'or 2007 (20e Journée
du français des affaires en 2008). Le Mot d'or 2007 des élèves
et étudiants en économie et gestion et en français
des affaires a été décerné à
Jacinthe Jones du Cégep Limoilou qui a remporté
le Prix national et succède ainsi à Gabriel Fortin
(Mot d'Or 2006). Originaire de Blanc-Sablon, Jacinthe Jones, dont
la langue maternelle est l'anglais, est étudiante en techniques
de bureautique (micro-édition et hypermédia) au campus
de Québec. Elle rejoindra à Paris en 2008, les lauréats
des 27 autres pays qui ont concourru en mars 2007 pour participer
à la 20e Journée du français des affaires.
Au Québec, les épreuves du Mot d'Or du français
des affaires, organisées par le Conseil pédagogique
interdisciplinaire (CPIQ) en relation avec l'AFPA, se sont déroulées
dans le cadre de la Francofête 2007.
*
2007 - 19e Journée du français
des affaires
Paris, 15 et 16 mars 2007
Centre culturel du ministère de l'économie, des finances
et de l'industrie
et Organisation internationale de la Francophonie
Mots d'Or 2007 des professionnels
- Presse audiovisuelle : Christine Ockrent,
journaliste, pour avoir su rappeler judicieusement, par deux fois,
lors de son émission France Europe Express du 1er
octobre 2006, que l'on dit rotation pour "turn over"
quand on parle français.
Frédérick Gersal, pour son commentaire
à l'antenne des termes du commerce employés dans la
francophonie, lors de son émission sur France Info du 16
janvier 2007.
- Presse écrite: Christine Quinet, journaliste
d'entreprise à la MAIF, pour son emploi judicieux de remue-méninges,
dans Ligne Directe de mai 2006, qui confirmait son attention à
l'emploi du mot juste, observée dès novembre 2003
dans sa présentation de la relation avec les sociétaires
dont une remarquable explication des sigles liés à
la gestion de la relation sociétaire (GRS).
- Entrepreneurs: Jean Burelle, président du
MEDEF international, pour son point de vue, paru sur "lesechos.fr"
le 17 février 2006, qui est un remarquable encouragement
à pratiquer la langue de son interlocuteur pour réussir
à l'exportation. (Mot d'or remis le 20 mars 2008).
- Traduction: Rania Samara, pour avoir offert une
remarquable découverte en français du roman de Naguib
Mahfouz, Son Excellence , publié en langue arabe en
1976, édité en 2006 chez Sindbad-Actes Sud, plus particulièrement
pour avoir su traduire le regard lucide plein d'humour et d'humanité
porté par l'auteur sur l'irrésistible ascension d'un
employé dans un système bureaucratique.
- Veille terminologique: Noël Muré, traducteur
dans une société d'assurances coopérative suisse
à Berne, pour son exceptionnelle veille terminologique, sa
créativité, sa persévérance et son pouvoir
de conviction dans l'adoption de termes justes par son monde professionnel.
- Auteurs: Danielle Dubroca-Galin, pour
sa remarquable attention aux termes justes dans son ouvrage Correspondance
commerciale courante en espagnol et en français (Luso-Espanola
de Ediciones - Salamanca).
- Publications en sciences de gestion: Gilles
Paché, professeur en sciences de gestion à l'Université
de Montpellier, pour sa remarquable attention à l'emploi
de termes français dans son article, Initier une coopération
logistique et mercatique entre industriels et distributeurs, ou
la nécessaire politique des " petits pas ",
paru dans le numéro 214-215 de la Revue des Sciences de
Gestion.
- Action pédagogique terminologique: Guy Nouailhat,
professeur d'économie et gestion au lycée Fulbert
de Chartres, pour sa profonde action pédagogique en faveur
de la diffusion des termes recommandés et pour sa mise en
poème, avec bonheur, de quelques uns d'entre eux.
Jacqueline Jollois, chef de travaux au lycée Jules
Uhry de Creil, pour son efficace action terminologique dans l'académie
d'Amiens.
Mots d'Or 2006 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Les 21 lauréats de 19 pays représentaient
à Paris les 3.900 lauréats et les 13 542 candidats
qui ont participé les 17/18 mars 2006, aux épreuves
proposées par Jean-Marc Chevrot, dans le cadre de la Semaine
de la langue française et de la Francophonie "Au bonheur
des mots".
Arménie: Méline Muradyan
Bachkortostan (Russie): Goulnaz Nigmatzyanova
Biélorussie: Artiom Salushchau
Bulgarie: Ekatérina Toshkova
Canada: Gabriel Fortin (Québec)
Égypte: Maha Saïd Mahmoud
France: Larry Baugé (Nouvelle Calédonie), Tirua Cabral
(Polynésie),
Christophe Idjabou, Aurélie Merlinat
Gabon: Anne Karol Ipedessy
Macédoine: Tvana Dimitrovska
Maurice: Saooda Chaumoo
République tchèque: Anna Strakova
Roumanie: Cristina Maria Triandafil
Sénégal: Abdoulaye Doucouré
Slovaquie: Jana Dolakova
Tatarstan (Russie): Maria Dedova.
Thaïlande: Pattaramon Puapairoj
Turquie: Aysegul Tabak
Vietnam: Nguyen Thanh Nam
2005 - 18e Journée du français
des affaires
Paris, 17 et 18 novembre 2005.
Centre culturel du ministère de l'économie, des finances
et de l'industrie
et Agence intergouvernementale de la Francophonie
Mots d'Or 2005 des professionnels
- Mots d'or d'honneur
Gérard Brugeilles
ancien journaliste à La Dépêche, Toulouse,
membre de l'UPF,
pour son rôle de mentor auprès de l'APFA.
Marceau Déchamps
vice-président de l'association Défense de la langue
française,
pour son exceptionnelle veille terminologique.
- Presse audiovisuelle: Audrey Pulvar, présentatrice
du journal 19/20 sur France3.
(c) Photo France 3/Charlotte Schousboe
pour son choix judicieux des termes justes à France 3, tels
que les "pratiques de surréservation" pour le "surbooking".
- Presse écrite: Édith Archambault
et Philippe Kaminski
pour le traitement terminologique comparé de l'économie
sociale dans la revue RECMA, Revue des études coopératives,
mutualistes et associatives, éditée par l'Institut
de l'économie sociale (IES), numéro 293. wwww.recma.org
Dominique de Gramont
pour son article sur le thème de la mercatique dans le Bulletin
de L'ILEC, Institut de liaison et d'étude commerciale, numéro
344.
- Edition: Christian Pirot
pour l'édition de Un
amour de Loire, de Jacques Lacarrière, aquarelles
de Michel Gassies, où la qualité de la production
accompagne l'ouverture de l'uvre sur les cultures du monde
à travers les grands fleuves.
- Communication dans les congrès: Peter
Gloviczki
président de l'Union internationale d'angéiologie,
praticien à Rochester aux Etats-Unis,
pour avoir obtenu que lors de chaque congrès international
les travaux soient présentés en français.
- Chanson terminologique: Edgar Bori (Québec)
pour sa chanson Vos papiers, aux Productions de l'onde
à Montréal.
- Traduction: Doan CamThi,
pour avoir réuni, traduit et présenté 14 jeunes
auteurs vietnamiens, sous le titre Au
rez-de-chaussée du paradis, Récits vietnamiens
1991-2003, Editions Philippe Picquier.
Créé en 2003 en collaboration avec l'Organisation
internationale de la Francophonie, la Délégation générale
à la langue française et aux langues de France, et
la Société Française des Traducteurs, le
- Ethique des affaires: Pierre Vinard,
pour son roman Le
crépuscule du tigre, aux éditions Encre bleue.
- Entrepreneurs: Alain Rochette,
responsable des relations avec le monde de l'Education nationale
chez PSA Peugeot-Citroën,
pour ses actions de formation dans la langue du pays décrites
dans Double Chevron n° 45.
Mots d'Or 2005 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Les 25 lauréats de 19 pays représentaient
à Paris les 3.900 lauréats et les 13 447 candidats
qui ont participé le 22 mars 2005, aux 5 épreuves
proposées par Jean-Marc Chevrot, dans le cadre de la Semaine
de la langue française et de la Francophonie "Au bonheur
des mots" (17-24 mars).
Allemagne: Victor Fèvre
Autriche: Christina Heuberger
Bachkortostan: Elvira Khalitova
Brésil: Rafael Silva Araujo
Bulgarie: Dimitrichka Kostova
Canada: Marie-Claude Belley (Québec)
Égypte: Mina Youssef
France: Geoffrey Antonio (Nouvelle Calédonie), Thomas Fauchez,
Steffi Guayroso,
Clotilde Lecomte.
Islande: Eva Gudridur Gudmundsdottir
Liban: Jacques Daou
Macédoine: Mimoza Ceka
République tchèque: Petra Zjacikova
Roumanie: Adela Rudeanu
Sénégal: Ndeye Codou Diop
Slovaquie: Katarina Barcajova
Tatarstan: Marina Loukina, Marat Safin
Thaïlande: Salinee Solkitvanitkul
Turquie: Gizem Buyrukbilen, Ahmet Selim Giray, Bike Kefeli
Vietnam: Ngoc Oanh Tran
2004 - 17e Journée du français
des affaires
Paris, 18 novembre 2004. Centre culturel du ministère
de l'économie, des finances et de l'industrie
Mots d'Or 2004 des professionnels
- Presse audiovisuelle
Quentin Dickinson, directeur des Affaires européennes
à Radio France, pour l'emploi des mots justes tels que la
mercatique pour le " marketing " dans ses chroniques à
France Inter.
- Presse écrite
la revue L'Europe Nouvelle pour ses articles en français
dans le domaine de l'économie et des affaires.
Christian Bidault, journaliste à la République
du Centre, pour son attention à la langue française,
plus particulièrement dans son article du 14 avril 2004 "Futuroscope
: en tapis volant avec Jacques Perrin".
- Traduction
Veronika Nentcheva et Eric Naulleau pour leur traduction
du bulgare du roman "Abraham le Poivrot" d'Angel
Wagenstein aux éditions L'Esprit des péninsules.
- Veille et créativité terminologiques
Roger Quin, traducteur-réviseur à l'Institut
national belge de Statistique.
- Entrepreneurs
Peugeot Citroën Slovakia pour avoir retenu le français
comme langue de travail dans sa nouvelle usine de Trvana en Slovaquie.
- Auteurs
Ileana Constantinescu pour son ouvrage "Le français
des affaires" aux éditions Milena-Bucarest.
Jean-Marie Fèvre pour son "Manuel de gestion
interculturelle" (à compte d'auteur).
Jean-Claude Rey pour son ouvrage "Les Mots de chez
nous" aux éditions Autres Temps.
Mots d'Or 2004 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Arménie: Haykouhié Melkonyan
Belgique: Rik Tummers
Brésil: Thais Marini Succi, Bruno Medeiros Araujo
Bulgarie: Gergana Ilieva
Canada: Catherine Lavoie (Québec)
Djibouti: Abdallah Mohamed Bourhan
Égypte: Nourhane Aymen Abou Cheichaa
France: Pascal Idoux (Nouvelle Calédonie), Yorick Marx, Farah
Meguireche, François Nanceau, Julein Raynaud, Nadège
Veau
Islande: Sigthora Osk Thorallsdottir
Macédoine: Viktor Zakar
Maurice: Ramprasad Ramdin
République tchèque: Zuzana Klirova
Roumanie: Gabriela Alexandra Coiculescu
Russie: Julie Ivanova, Igor Koval
Sénégal: Oulimata Sarr
Slovaquie: Maria Bicanova
Tatarstan: Elena Zharinova
Thaïlande: Tantawan Namakorn
Turquie: Taylan Caliskan, Gülce Eraydin
Vietnam: Thanh Tung Nguyen
Ces 28 meilleurs lauréats de 21 pays représentaient
à Bercy les 3.900 lauréats et les 20.102 candidats
qui ont décrit leur projet d'entreprise et exprimé
leur imagination et leur savoir terminologique au cours de l'épreuve
d'une heure, le 16 mars 2004, comprenant le très heureux
conte terminologique de Jean-Marc Chevrot.
*
2003 - 16e Journée du français
des affaires
Paris, 20 novembre 2003. Agence intergouvernementale de la francophonie
à Paris
Mots d'Or 2003 des professionnels
Le premier Mot d'Or de la Traduction. Créé
en partenariat avec le Centre d'échange d'informations pour
la traduction littéraire de l'UNESCO, en collaboration avec
l'Agence intergouvernementale de la Francophonie et la Société
Française des Traducteurs, le premier Mot d'Or de la Traduction
a été décerné à : Françoise
Naour pour sa traduction du chinois du roman "Des yeux
gris clairs" par Wang Meng, éditions Bleu de Chine.
- Meilleur dictionnaire: Louis Rigaud pour le premier
"Dictionnaire du français des affaires", la Maison
du Dictionnaire (Sortie en librairie : décembre 2003/janvier
2004).
- Entrepreneurs:
- Initiative entrepreneuriale : Michel Girardin, directeur-adjoint
du FIAP-Jean Monnet.
- Veille terminologique : Raymond Besson, président
du conseil d'administration de l'Association Etienne-Cattin.
- Langues
Eugène Philipps, "Comprendre l'Alsace",
Editions MEDIA.
Daniel Miroux, " Manuel de conversation thématique
français-iaai ", Alliance Champlain.
- Auteurs
Michel Chansou, "L'aménagement lexical en France
pendant la période contemporaine (1950-1994)", éditions
Honoré-Champion.
Yves Lavalade, "Dictionnaire français / occitan",
éditions Lucien-Souny.
- Presse écrite
Naïri Nahapétian, "La consommation citoyenne",
Alternatives Economiques, hors-série pratique, mars 2003.
Jackson Noutchie-NjiKi, le "Commerce équitable"
dossier Planètes Jeunes, oct.-nov. 2003.
Katia Vilarasau, "Les entreprises en quête d'éthique"
et lexique parus dans Valeurs mutualistes, janvier 2003.
Henri Dupuis, pour l'emploi du mot essaimage au lieu
de "spin off" dans la revue belge ATHENA n° 192.
Huu Ngoc, "L'identité nationale face à
la mondialisation", Le Courrier du Vietnam, 7 septe. 2003 .
Marie-Paule Higounet, numéro spécial consacré
à la langue française, Revue de l'ANM-ONM-Section
Paris, n°74..
- Presse audiovisuelle
Christian Bauby et Olivier Germain-Thomas pour leur
choix judicieux des termes justes tels que la "Toile "
pour le " web " dans leurs émissions respectives
à France Inter et à France Culture.
Jean Pierron, président de Radio DX Club d'Auvergne,
pour son action francophone d'ouverture aux cultures du monde.
- Administrations et institutions
INSEE pour la création de la "Division mercatique
et commercialisation".
Education Nationale pour l'emploi, dans les programmes des
formations tertiaires, de mercatique comme équivalent de
l'anglais "marketing", en application de l'arrêté
de terminologie du 18 février 1987 et de la circulaire du
Premier Ministre du 14 février 2003.
- Mots d'Or d'Honneur
Stéphane Lopez et Michel Wattremez pour leurs
initiatives et leur action terminologique respectivement en Turquie
et en Thaïlande.
Hubert Peillon pour son rôle dans le Groupe de travail
de terminologie commerciale au sein de la Commission spécialisée
de terminologie et de néologie en matière économique
et financière.
Mots d'Or 2003 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Arménie: Gagik Hakopian
Belgique: Liesbet De Munck
Brésil: Carolina Huang, Maria Dulce Valença Affonseca
Bulgarie: Mitan Atanasov
Canada: Julie Blanchette (Québec)
Djibouti: Mahmoud Abdi
Égypte: Samuel Guirguis
France: Eléonore Bae (Nouvelle Calédonie), Stéphane
De Silva, Sabrina Letchoumayen (Martinique), Magali Martins.
Macédoine: Aleksandra Gjorgievska
Maurice: Sweeteebye Balloo
République tchèque: Veronica Frischova
Roumanie: Livia Chitu
Sénégal: Khady Faye
Slovaquie: Viktoria Habanova
Tatarstan: Svetlana Youdina, Artour Gafiytoullin
Thaïlande: Tchanchanok Jongyotying
Tunisie: Sami ben Zid, Sabri Turki
Turquie: Irem Ertem, Alara Efsun Yazicioglu
Vietnam: Do Thi Quynh Trang
Ces 26 meilleurs lauréats de 19 pays représentaient
à Bercy les 3.900 lauréats et les 30.258 candidats
qui ont décrit leur projet d'entreprise et exprimé
leur imagination et leur savoir terminologique au cours de l'épreuve
d'une heure, de mars 2003, comprenant le très heureux conte
terminologique de Jean-Marc Chevrot.
Mot d'Or des collèges de la Francophonie
Collège de Togo, République du Mali
Edmond Dembele, Noël Kamate, Djamel Larbi, Donat Koné
Collège-Etienne Dolet, Orléans, France
Christian Barrier, Clément Dakouo, Jack Gasperini, Véronique
Schandel, Jea-Gilles Badaire, Maurice Huvelin, Madeleine Versavaud
2002 - 15e Journée du
français des affaires
Paris, 21 novembre 2002. Ministère de l'économie et
des finances à Paris
Mercaticien d'or
- Jean-Pierre Colignon, chef du service correction du groupe
Le Monde.
- Loïc Depecker, professeur de linguistique et de terminologie
à l'Université Sorbonne-Nouvelle, auteur de "Entre
signes et concepts".
Mots d'or spécialisés
Mot d'or "meilleur entretien sur la langue française
"
- Claude Hagège, professeur au Collège de France,
pour ses propos recueillis par Hervé de Saint-Hilaire parus
le 19 juillet 2002 dans Le Figaro sous le titre "Le français
progresse comme jamais".
Mot d'or "meilleur roman"
- Vassilis Alexakis, pour "Les mots étrangers",
éditions Stock.
Mot d'or "enseigne commerciale"
- Le Groupe Les Coopérateurs de Normandie-Picardie, pour
l'enseigne du Mutant "Le vrai discompte français".
Remis à Roger Ducrotet, fondateur des magasins Le Mutant.
Mot d'or "article de gestion"
- "La gestion de la qualité : prémisses d'un
modèle d'évaluation intégré dans une
démarche stratégique" de Dominique Siegel,
dossier de la Revue des sciences de gestion (n°
192). D. Siegel est maître de conférence en gestion,
enseignant-chercheur au CESAG.
Mots d'or par catégories
Mot d'or des entrepreneurs
- Jennifer Gadenne, fondatrice de Sherpagroup - Accompagner
la performance pour son activité de veille terminologique.
("bon à tirer" au lieu de final corrected proof).
Mot d'or des journalistes de la presse écrite
- André Panchaud, rédacteur en chef de "Défense
du français", mensuel de la section Suisse de
l'Union internationale de la presse francophone (UPF).
- Frédéric Lemaitre, rédacteur
en chef adjoint au journal Le Monde pour l'article "Le
courriel et le respect de la vie privée", publié
le 22 janvier 2002.
Mot d'or des journalistes de l'audiovisuel
- Dominique Bromberger, lauréats en 1999, pour
la clarté de son expression dans "Regard sur le monde"
à France Inter.
- David Pujadas, présentateur du journal de
France 2, pour l'usage de "prototype" au lieu de "concept
car" (lundi 2 septembre 2002, journal de 20 h).
Mot d'or des auteurs
- Odile Challe, "Enseigner le français de
spécialité ", éditions Economica.
- Pierre-Yves Gomez,"La République des actionnaires",
éditions Syros.
Mot d'or des chercheurs
- Delphine Lacaze, maître de conférence à
l'Ecole supérieure des affaires, pour ses travaux sur "La
socialisation du personnel en contact avec la clientèle dans
le commerce" (au lieu de "customer contact employ").
Mot d'or des institutions
- Conservatoire national des arts et métiers (CNAM)
pour la création du DESS de Mercatique-Vente.
- Le groupe de travail de terminologie du Comité français
d'organisation et de normalisation bancaires (CFONB) animé
par Nadia Antonin, pour l'élaboration du lexique de terminologie
bancaire et financière.
Mot d'or d'honneur
- Marie-Madeleine Schechter, centre culturel français
de Kaiserslautern (Allemagne).
Mots d'Or 2002 des élèves et étudiants
en économie et gestion et en français des affaires
Communiqué du Mot d'Or, 25 novembre 2002.
Les Mots d'Or 2002 ont été remis jeudi 21 novembre
2002, lors de la 15ème "Journée du français
des affaires" au Centre de conférences Pierre-Mendès-France
à Bcrcy, au ministère de l'économie et des
finances à Paris.
Ils saluent la volonté d'entreprendre fondée d'abord
sur la créativité dans la maîtrise du vocabulaire
des affaires en français et dans chaque langue maternelle.
Les 26 meilleurs lauréats de 21 pays représentaient
à Bercy les 3 900 lauréats et les 31 702 candidats
qui ont décrit leur projet d'entreprise et exprimé
leur imagination et leur savoir au cours de l'épreuve d'une
heure de mars 2002, comprenant le très heureux conte terminologique
de Jean-Marc Chevrot.
Le corrigé est particulièrement intéressant
pour l'étymologie de "fisc" et de "prix".
Jean-Marc Lauginie, président de l'Association Action
pour le français des affaires (APFA).
Allemagne: Eva-Maria Zimmermann
Arménie: Nina Nikoghossian
Belgique: Carlo Thevnissen
Bulgarie: Violeta Staneva
Canada: Karine Perreault (Québec)
Djibouti: Abdallah Mohammed Bourhan
Égypte: Amira Wagdy
France: Vanessa Flotat (Nouvelle Calédonie), Stéphane
De Silva, Landry Mathias Batista, Guillaume Thouvenin
Islande: Inga LaraSigurdardottir
Macédoine: Svetlana Ristovska
Mauritanie: Ali Camara
République tchèque: JJana Poddana
Roumanie: Alina-Cristina Tibre
Russie: Ekaterina Rukobratskaya, Marina Druz (lauréate 2001)
Sénégal: Antoinette Turpin
Slovaquie: Macurova Svetlana
Tatarstan: Egor Lioudkevitch
Thaïlande: Saengrawee Thong Dee
Tunisie: Imene Litaiem
Turquie: Eda Gurdal, Bircan Uzan
Vietnam: Thanh Tan Tran
|